[1] Miss Militia: lit. Señorita Milicia
Triumph: lit. Triunfo
この寒さは我慢できないな。No aguanto este frío怪我(けが) Injury
ネットで調べる Lo voy a buscar online調子(ちょうし) sincronización de uno consigo mismo (?); vigor; energía para actividades; condición
言葉を調べる Look up a word
書類を調べる Checar documentos
調子がいい(ちょうしがいい) Sentirse en buena forma física y mental. Being in tune. (Yo lo relaciono con alguien que durmió bien, se siente descansado y anda de buen humor)調子に乗る(ちょうしにのる) Get carried away, emocionarse demasiado (mas de lo que uno debería) al punto de que uno podría actuar de forma imprudente.
最近、パソコンの調子が悪い My computer has been acting up lately.
その調子!Eso es todo!! You’re doing great!
調子はどう? What’s up?
体調が悪い(たいちょうがわるい) No ESTAR bien físicamente.調査(ちょうさ) Investigación.
何、その口調? Whats with that tone of yours?
猫はネズミを追いかけた。 El gato persiguió al ratón追う(おう) Seguir. Herding.
私は君議論のず地道を追っていけない。I can’t follow the course of your argument追いつく(おいつく) Alcanzar
一人の少年が羊の群れを追っていた。A boy was driving a flock of sheep.
流行りを追うな。No sigas las modas.
警察は殺人犯を追っている。La policía está siguiendo el caso del asesino
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。I’m tied up by a project that its due Friday
トムに追いつくために走らなければならなかった。 I had to run to catch up with tom追い越す(おいこす) Revasar
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 The car put on a burst of speed and passed the truck追跡(ついせき) Rastrear
警察は彼女をパリまで追跡した。La policía la rastreó hasta parís.追加(ついか) Añadir
名簿に私名前も追加してください。Por favor añada mi nombre a la lista追放(ついほう) Deportar; Exhiliar.
それは法律が定めていることである。Eso lo establece la ley予定(よてい) Planes. Cuando la gente usa esta palabra por lo general no hay nada escrito, solo es lo que tiene en mente.
今週末は何も予定がない。 No tengo nada planeado para este fin de semana.設定(せってい) Settings. Donde mas veo está palabra es en las settings de videojuegos lol, pero se usa para en general para decir “set”
トムの誕生パーティーを開く予定だ。 We are giving Tom a Party.
オックスフォードにはどのくらいいたいざいする予定ですか。 Como cuanto tiempo planeas quedarte en Oxford?
その庭園は日本語式に設定されている。That garden is laid out in the Japanese style決定(けってい) decision; confirmación
設定料金に労務費用は含みません。The stated price does not include labour charges.
彼はその件について早まった決定をした。Tomó una decisión prematura con respecto a ese asunto.定義(ていぎ) Definición.
アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。The american home does away with most homework using machines.裏庭(うらにわ) backyard
ポケモンのふえ La pokeflauta口笛(くちぶえ) Silvido
彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。llamó a su perro con un silvido魔笛(まてき) The magic flute (by mozart)
料理の鉄人 El show japonés equivalente a “master chief”鉄ちゃん(てっちゃん) Otaku de trenes
ボールが地面の上を私に向かって転がった。 La pelota rodó en el suelo hacia mi転ぶ(ころぶ) tropezarse
車輪はゆっくり転がりはじまた。 El neumático comenzó a girar despacio.
転んで手首を痛めした。Me lastimé la muñeca tropezando自転車(じてんしゃ) Bicicleta
運転手 Conductor; chofer回転(かいてん) Revolución (giratoria); girar
地球は約360日で太陽の周囲を1回転する。 La tierra gira al rededor del sol en aproximadamente 365 días転向(てんこう) change your worldview
姉は頭の回転がいい。Mi hermana es inteligente
彼は社会主義から転向した。Él abandonó el socialismo転校生(てんこうせい) Transfer student
彼の同僚は海外の視点に転勤になった。His colleague was transferred to an overseas branch
彼は読みきれない程たくさん本を持っている Tiene tantos libros que no los puede terminar de leerVerbo+程(ほど) = a medida que; (al punto)que
あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。Has cambiado tanto que se te puede confundir.
この箱は持ち運べるほど軽い Esta caja es (lo suficientemente) ligera que se puede levantar
ビルは驚くほど流暢に日本語をした。Bill habló japonés tan fluidamente que nos sorprendióそれ+ほど Tan~
今朝は寒くて、池に氷が張るほどだった。 Ésta mañana el estanque estaba tan frío que se congeló
年をとるほど体が弱くなる。A medida que cumplo años, pierdo fuerza.
伝統的なものは、古いほど価値がある。The older traditional items are, the more value they have.
今年の日本語能力試験はそれほど簡単じゃなかった。El exámen de Japonés de este año no fue tan sencillo.“Verbo en ば” + “mismo verbo en informal” + 程(ほど) = Entre mas “verbo”
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する Entre mas tenemos, mas incrementa nuestro deseo程(ほど)+Tiempo = Aproximacion
人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。Entre mas años acumula la gente, mas pierde la memoria.
二週間ほど借りられるかい・ Can I borrow one for about two weeks?noun+程(ほど) Tanto como noun
その映画は原本ほど面白くなかった。 The movie was less funny than the book丁度(ちょうど) Precisamente; Justo.
あなたは私ほど背が低ない。No eres tan chaparro como yo
彼女は見かけほど若くない。 Ella no es tan joven como su apariencia.
写真ほど鮮明なものはない。 Nada es tan vívido como una imagen.
今年ほど雪の降った年はなかった。No había nevado tanto como este año
丁度いいです。 It’s just right. Cuando los extremos son malos y el punto medio es el bueno程度(ていど) Nivel; Grado; Punto
君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 Justo de ti estábamos hablando cuando marcaste
わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。Justo me estaba a media ducha.
どの程度正式なのですか Que nivel de formalidad es la ceremonia?度に(たびに) Cada vez (Aunque casi siempre se escribe en hiragana)
彼女は知能の程度が高い Ella es de un alto nivel intelectual.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。El agarró la suficiente ropa para salir a un paseo el fin de semana
私はある程度は君に賛成だ。 Hasta cierto punto estoy de acuerdo
毎日ある程度運動する事は必要だ。Cierto grado de ejercicio es importante todos los días.
どの程度まで彼らを信じて良いのかわからない。 No sé que tanto puedo confiar en ellos
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。I have a nodding acquaintance with him.
アメリカなら、米は日本の分の一の程度の値段で手に入ります。 En America, el arroz se puede conseguir por un quinto de lo que cuesta en Japón.
彼らは顔をあわせるたびに喧嘩する。Ellos pelean cada vez que se ven成る程(なるほど) Oh, I see. (I understand)
この本を読むたびに、彼のことを思い出す。I think about him whenever I read this book.
誕生日のたびに、盛大なパーティーをやります。I always have a big birthday party every year.
山田さんは会うたびに髪型が違う。Every time I meet Yamada, his hair style changes.
この歌を聴くたびに、大学生時代を思い出す。Whenever I listen to this song, it reminds me of my college years.
おじさんは旅行に行くたびに、お土産を買ってきてくれる。My uncle always buys me souvenirs whenever he travels.
最近、彼は会うたびに忙しい、忙しいって言ってる。Lately, whenever I see him, he says “I’m busy, I’m busy.”
トムの態度を見習いなさい。Deberías seguir el ejemplo de Tom過程(かてい) Un proceso
彼への私の態度は変わった。 Mi actitud hacia el cambió
彼の失礼な態度には腹が立つ I resent his rude attitude.
学習過程 Proceso de aprendizaje
製造過程 Proceso de manufactura
彼は一身上の都合で会社を辞めた。 Dejó la compañía por circunstancias personales.都合がいい(つごうがいい)Tener chance de hacer algo
都合が悪い(つごうがわるい) No tener chance de hacer algo.何時がご都合よいでしょうか。A que hora se le haría conveniente?都合のいい時に来てください。Por favor ven a verme cuando tengas tiempo.
今日は癒合が悪い。Hoy no voy a poder. :(
選挙で誰に投票しますか。Por quién votaras en las elecciones?
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい Your answer almost amounts to a threat平等(びょうどう) igual; equitativo; unbiased; unprejudiced; non-partisan
1ドルは100セントに等しい。 Un dolar equivale a 100 centavos
人間はみな平等である。Todos los seres humanos son iguales不平等(ふびょうどう) desequidad
平等の権利 Equal rights
女性は男性との機会の平等を要求している。Las mujeres exigen igualdad de oportunidades.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。La propiedad se dividió imparcialmente en partes iguales entre los herederos.彼等(かれら) ellos; grupo de personas. puede ser un grupo inespecífico que incluya tanto mujeres como hombres.
君達はケーキを平等に分ければならない。repártanse el pastel en partes iguales.
その機械は自動的に動く。 Esa máquina se mueve automáticamente.動かす(うごかす) Mover algo; hacer que algo se mueva o funcione
この自動販売機、動かないんですが。Esta maquina expendedora no anda.
一歩でも動けば、お前を殺すぞ! Si te mueves un sólo paso te mataré.
ガリレオは地球は動いていると主張した。Galileo insistía que la tierra se mueve.
私たちは十分注意してこの彫像えお動かさなければならない。Debemos mover la estatua con bastante cuidado感動(かんどう) Alguien es movido emocionalmente
彼は旗をしょうけに動かした。El movió la bandera hacia arriba y abajo
彼女はロボットを動かそうとした。Ella intentó hacer que el robot funcionara.
暖炉の正面に来るようにソファーを動かしなさい。Mueve el sofa para que que quede frente ea la chimenea
彼はテーブルを脇へ動かした。He moved the table aside.
彼はその機械位の動かし方を実演してくれた。El hizo una demostración de como operar la máquina.
どうぶつの森 Animal crossing動物園(どうぶつえん) Zoológico
適度な運動することは体に良い。El ejercicio moderado es bueno para el cuerpo.行動(こうどう) Acciones; Behaviour
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。La física se puede definir como la ciencia de la materia, movimiento y energía.
彼は一日に一回は親切な行動をする。El hace una buena acción cada día行動的(こうどうてき) Activo
一体どうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。How do you justify your behaviour?
知っていることと行動に移すことは別だ。To know is one thing, and to do is another
信念を行動に移した。Puse mis creencias en practica.
行動は言葉よりも声高く語る。Las acciones dicen mas que las palabras
彼は年の割に行動的だ El es muy activo para su edad自動的(じどうてき) Automático
児童文学 Literatura infantil童話(どうわ) Cuentos de hadas.
児童書(じどうしょ) Lectura infantil.
国連児童基金 United Nations children’s fund; UNICEF
塀に登るな no te subas al muro!登場(とうじょう) Subir a un escenario; salir en la tele, radio, etc.
さるは木に登る Los monos se trepan en los árboles
大輔は頂上に登った。Daisuke subió a la cima
くまが木登りをします。Bears do tree-climbing
彼はハシゴを登ります。He’s going to climb the ladder
次歌手が登場したとき、雨が降り出した。Cuando el siguiente cantante subió al escenario, empezó a llover登場人物(とうじょうじんぶつ) Personaje.
彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。Su sueño era salir en televisión
Nota: Pare referirse a personajes de anime y videojuegos generalmente se usa la palabra キャラクター y su abreviación キャラ. La palabra 登場人物 se usa para hacer mas énfasis en que el personaje tiene, ambiciones, motivaciones, backstory, etc. Por ejemplo, los personajes del mundo de hello kitty son キャラ pero sería muy raro decirles 登場人物。Tampoco se usa la palabra キャラクター para identificar a los personajes en doramas live action.登録(とうろく) Darse de alta; Registrarse; Crear una cuenta de Facebook, Youtube, niconico, etc.
貴社のデーッタベースに、わたくしどもの新住所が登録されていないでしょうか。We are afraid that our new address is not registered on your database.山登り(やまのぼり) Mountain climbing
心配しないでね No te angusties配る(くばる) Repartir
カードを配ってください Reparte las cartas por favor支配(しはい) dominar; controlar
先生はテスト用紙を配った。El maestro repartió los exámenes.
銘々に3枚ずつ配ります。Repartiré 3 de cada una.
無料で見本を配っています。 Están repartiendo muestras gratis
静けさがもりを支配していた。El silencio dominaba el bosque支配人(しはいにん) Manager de una tienda
愛こそが世界を支配する。Es el amor quien domina el mundo
脳が私たちの活動を支配している。Nuestras acciones están controladas por el cerebro.
日曜日に配達していませんか。hacen entregas en domingo?配慮(はいりょ) Prestar consideración; tomar en cuenta
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 El chico del periódico entrega sin importar el clima.
配達は有料ですか。Do you charge for delivery?
らんまは配慮に欠ける。A Ranma le falta ser mas considerado
化学物質に敏感な人々への配慮がない。No hay consideración por las personas delicadas a químicos.
環境への配慮 Consideración hacia el medio ambiente.
彼がまだ若いという点を配慮しなければならない。Tenemos que tomar en cuenta su juventud
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。Excessive concern with safety can be dangerous.
おじいさんの年齢は僕の年齢の3倍だ。Mi abuelo tiene tres veces mi edad何倍(なんばい) Numero indeterminado de veces
彼は私の倍食べた。 He ate twice as much as I did.
彼は私の三倍も稼ぐ。El gana 3 veces mas que yo.
こいつをパソコンに入れると性能が何倍も上がるんだよ! – It's awesome. If you put this in the computer, the performance increases manifold.
彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。Por fin encontró el paradero de su hermano menor.発表(はっぴょう) Anuncio
私たちはニュートンが引力に法則を発見したと教えられた。Se nos enseñó que Newton descubrió la ley de Gravedad.
人間は知能を発達した。Los humanos desarrollaron inteligencia開発(かいはつ) Desarrollo; explotación de tecnologías, herramientas o recursos
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。Debemos desarrollar fuentes de energía reutilizables.
大部分の日本人が増税に反対した。Gran parte de los japoneses se opusieron al incremento de impuestos反則(はんそく) Against the rules
彼の行動は彼の信念と反する。Sus acciones son contrarias a sus creencias.
リンゴを食べる前に皮をむきなさい Quítale la cáscara a la mánzana antes de comerla毛皮(けがわ) Pelaje
私たちは彼の死を悲しんだ。We lamented his death悲劇(ひげき) Tragedia
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。He grieved over his failures
鼻が詰まった(はながつまった) Se me tapó la nariz鼻くそ(はなくそ) Moco
表か裏か。Heads or Tails? Cara o cruz?表(ひょう) Tabla gráfica
この紙はどちらが表だか見分けがつかない。No se cual es el lado correcto de éste papel
この点を見るために、下の表を見なさい。 To see this point, look at the table below時刻表(じこくひょう) Time table
UNは[国連]を表します。UN signifies, United Nations表現(ひょうげん) Expresión
沈黙は同意を表す。Quien calla otorga
地図の青い線は川を表す Las lineas azules en el mapa indican ríos.
&のマークはandの文字を表す。"&" stands for "and"
A veces vas a ver que 表す se pronuncia como ひょうす。Significa lo mismo pero ひょうす se usa en situaciones mas formales y abstractas. Explicación de un japonés que encontré googleando:
どちらも正解ですが、あらわすが一般的で、ひょうすはかなりformalです。
express gratitudeやexpress condolencesなど、○○の意を表す(ひょうす)という感じで使われます。
感謝の意を
哀悼の意を
遺憾の意を…などのformalな表現の後にくる表すは「ひょうす」と読んでも自然です。 TL;DR. ひょうす es mas formal
表現の理由 Libertad de expresión発表(はっぴょう) Announcement
思考は言葉によって表現される。Los pensamientos se expresan por medio de palabras
作者は恋人に対する情熱を表現している。El autor expresa la pasión ante su amada.
なんて曖昧な表現だ What an ambiguous expression!!
顰め面は怒りと不快感を表現するものである。Un ceño fruncido expresa enojo o discomfort
彼は苛だたしい表現で答えた。 He answered with a look of annoyance
その作家は来月新作を発表する Se anunció que el autor sacará su nuevo trabajo en un mes
彼女は引退するつもりでいることを発表した。Anunció sus intenciones de retirarse
光の速度は秒速およそ186、000マイルである La Luz viaja a aproximadamente 186,000 millas por segundo1秒(いちびょう) un segundo
秒はいっぷんの60ぶんの1です. Un segundo es una décima sexta parte de un segundo秒進分歩(びょうしんふんぽ) de minuto a minuto
インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している La tecnología de internet avanza rápidamente con cada día… no, con cada minuto que pasa.
不治の病 Enfermedad incurable 獣の病 Enfermedad de la bestia (bloodborne)病気(びょうき) enfermedad
その店はたくさんの商品をそろえている。Esa tienda tiene mucha mercancía製品(せいひん) Producto (industrial)
石油製品は現代社会に欠かすことができない。Products made from petroleum are vital to modern societies新品(しんぴん) Artículo nuevo
その車は新品同然に見えた。Ese carro se veía como nuevo作品(さくひん) Un trabajo de arte (una película, un libro, etc…)
私この前無くした時計は新品だった。El reloj que perdí era nuevo
もうちょっと上品にできないの。You could try and be a bit more civilized下品(げひん) Indecencia
としは上品に取りたいものですね I want to age gracefully
彼の娘は美しさと上品恵まれていた。Su hija fue dotada de belleza y gracia.
負けるわけにはいかないんだ!No me puedo permitir perder!!負かす(まかす) Derrotar チェスで人を負かす Derrotar a alguien en ajedrez
車の事故で彼らは重傷を負った They were badly injured in a car accident勝負(しょうぶ) Competencia
彼は致命傷を負った Recibió una herida fatal.
彼は頭に傷を負った Recibió una herida en la cabeza
いうまでもなく君が責を負うべきだ。Needless to say, you are to blame
勝負は預かりとなった La competencia terminó en empate負担(ふたん) Burden
水泳では兄といい勝負だ Soy buena competencia para mi hermano en natación
勝負は問題ではない It doesn’t matter whether you win or lose
ボブはスケートでは君といい勝負だ。 Bob is a good match for you in skating
魔王が神に野球で勝負を挑んだ El diablo retó a el dios a una competencia de baseball
私皿洗いの仕事は大きな負担だ負傷(ふしょう) Herida
その仕事は健康にとって負担だ
ガソリンはこちらの負担ですか。 Should I pay for the gas?
私は右足を負傷した
彼は胴体に負傷した Fue herido en el torso
戦闘で負傷した。Fue herido en batalla
ドラゴンボールは全部見た。Me vi todo dragon ball.部分(ぶぶん) Sección; parte
パズルの個々の部分が仕上がらない。I can’t complete this part of the puzzle大部分(大部分) La mayor parte; la mayoría
川のこの部分は水深が深い。Las aguas son profundas en ésta sección Del Río
普通日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。Normalmente se escribe la fecha y el nombre en la sección de la cabeza de la carta
仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。Le dejaron la parte mas difícil del trabajo a el
伝説の最後の部分は後世付け加えられた物だ La última parte de la leyenda fue añadida posteriormente
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 The leather jacket was worn out at the elbow
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。Land occupies the minor portion of the earth’s surface
傍観者にはゲームの大部分が見える。Onlookers see most of the game一部(いちぶ) Una parte
大部分の少年は野球のヒーローを素晴らしいと思っている。Most boys admire baseball heroes
大部分ではないにしても多くの人々が… A lot of people if not most…
彼は自分の欠点の大部分とかれの人生の不幸を暴君の父親のせにしたがった He lide to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father
彼らは塀の一部を取り壊した。Tiraron una parte de la cerca細部(さいぶ) Detalle
合衆国はかつて大英帝国の一部だった。Estados Unidos solía ser parte del imperio británico
人間は自然の一部である。Los humanos son parte de la naturaleza
今後からどんな細部にも注意を払いなさうよ。You must pay attention to every little detail from now on
絶滅は進化の一部である。La extinción es parte de la evolución
君服装は場所にすぐわない私服警察(しふくけいさつ) Policías vestidos de forma civil
病人はついに病気を克服した。El paciente finalmente ha superado su enfermedad
誰かの死を克服する Superar la muerte de alguien.
災い転じて福となる La desgracia se convierte en fortuna幸福(こうふく) Plenitud emocional; felicidad
無知は幸福 Ignorance is bliss裕福(ゆうふく) Opulencia; opulente; afortunado
金を幸福と同一視するなんて馬鹿げたことだ。 It is foolish to equate money with happiness
貧困は幸福への障害とはならない。La pobreza no impide alcanzar la felicidad
裕福な人も貧乏な人も死を恐れる Tanto los ricos como los pobres, le temen a la muerte福祉(ふくし) Welfare
彼は福祉を受けて快活する人たちを軽蔑した。He despised those who lived in welfare
彼の政策は国民の福祉に上天を置く His policy puts the accent on national welfare
人類の福祉のために。For the welfare of humanity
どうぶつの森 Animal Crossing植物(しょくぶつ) Plantas
買い物に行く Go shopping建物(たてもの) Edificios
買い物をする Hacer las compras
これは本物のダイヤに違いない。This must be a real diamond!!荷物(にもつ) Equipaje
その絵は本物そっくりだ。The picture is true to life
彼は今にひとかどの人物になるよ。Estoy seguro que el llegará a ser alguien.物価(ぶっか) Precio (Término financiero)
彼女に太ったねなんていうのは禁物だ No le digas que ha engordado
地球は平らだと信じられていた。Se creía que la tierra era plana鏡の平らだった。 Tenía la evenness de un espejo
彼らは道路をもっと平らにした。They made the road more even.平気(へいき) Me da igual; Estar como si nada; Cool
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? Are your neighbours cool with music at this time?平和(へいわ) Paz
寒さは平気だが暑さには耐えられない。 Me da igual el frío pero no soporto el calor
こんな暑いのに君は平気みたいだね。Este calor y tu como si nada!
彼は平気で嘘をつく No tiene escrúpulos al mentir
夜更かしなど平気だ No me afecta quedarme despierto hasta tarde
彼女の平日はいつも忙しい。Ella siempre esta ocupada entre semana公平(こうへい) Fairness
商店街は平日ひっそりしている。El mercado siempre está vacío entre semana
全ての人は法の前に平等です。Todas las personas son iguales ante la ley
彼らは人種の平等を目覚まして運動した。 Hicieron una campaña para la igualdad de razas
明日そのテープを返してください。Por favor devuelve la cinta mañana一週間後にそのCDを返すよ。Te devuelvo tu CD en una semana
それで、アシスタントは男性たちにそれぞれ1ドルずつ返しました。Entonces el asistente le devolvió un dolor a cada hombre
失われた時を取り返すことはできない。 Time lost cannot be recalled返る(かえる) Regresa
無駄にした時間を取り返さなければならない。Debes recuperar el tiempo perdido
その本を彼から取り返した Obtuve ese libro de regreso
今度日本に返ってこられるのはずっと先のことでしょう。Supongo que va a pasar un tiempo para la próxima vez que pueda venir de regreso a Japón.繰り返す(くりかえす) Repetir
言い返す To talk back
一般的に言えば、歴史は繰り返す Generally speaking, history repeats itself返事(へんじ) Respuesta
同じ間違いを繰り返すな。No repitas el mismo error
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。Repetí las palabras varias veces para ayudarle
彼は質問を繰り返しました。El repitió su pregunta
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。The anger of the people exploded, leading to a series of riots
その火山は周期的に噴火を繰り返す The volcano erupts at regular intervals
彼女は入院退院を繰り返している。She is constantly in and out of the hospital
お返事を心待ちにしています。I’m looking forward to your reply振り返す(ふりかえす) Regresar al pasado (de forma metafórica) 老人は過去を振り返りすぎます。Los ancianos miran mucho hacia el pasado
彼は曖昧な返事をした Respondió de forma ambigua
彼の返事は実際は弁解にすぎない Su respuesta no es mas que una justificación
弟はシャツを裏返しに着ていた Mi hermano se había puesto la camisa al revés
右の靴下が裏返しだよ。 Tienes la calceta derecha puesta al revés.
捕虜は釈放された。Soltaron a los prisionerosが・放れる(はなれる) Es liberado
放っておいてくれ! DEJAME EN PAZ
彼は犬を庭に放した。Soltó/Dejó al perro en el jardín
ドアを開け放しにしないでいただけますか。 Podrías por favor no dejar la puerta abierta?放り出す(ほうりだす) cast off
ドアを開け放しておくな! No dejes la puerta abierta!
彼はドアを開け放しにする癖がある Tiene la maña de dejar la puerta abierta
彼は家から放り出された。 Lo corrieron de su casa解放(かいほう) Liberación
彼は車から放り出された。 Lo sacaron del carro
黙れ、さもないと放り出されるぞ! Silencio! O serás sacado de aquí
彼はその問題を頭の中から放り出した he cast off the problem from his mind
彼は重い責任から解放された Fue liberado de un peso de responsabilidad追放(ついほう) Exilio
彼の言葉で彼女は不安から解放された。Al oír sus palabra ella fue liberada de su ansiedad
方はその囚人を解放するように命じた。El rey ordenó que soltaran el prisionero
女性の解放 Liberación de las mujeres
彼は母国から追放された。Fue exiliado de su país放火(ほうか) Arson
彼は校舎に放火した Le prendió fuego a la escuela
これは私が初めて味わった日本料理だった Esta es el primer platillo japonés que pruebo意味(いみ) Significado
彼はそのチーズケーキを味わってみた El probó cheescake
彼は苦い経験を味わった。 He had a bitter experience
どういう意味? What’s the meaning?興味(きょうみ) Interés
私は日本史に興味がある Tengo interés en historia japonesa趣味(しゅみ) Liking; hobby; preference; un gusto
彼じゃ世界情勢に全く興味を持っていない No tiene el menor interés en lo que sucede en el mundo
彼は昆虫採集に興味を持っている。 El tiene un interés en coleccionar insectos
趣味がないと生活が味気ないものになるかもしれない If one does not have a hobby, his life may be desolate
味気ない(あじけない) Insípido趣味はギターを弾くことです。Mi hobby es tocar guitarra
ルルーシュ・ヴィ・ブリタニアが命じる LELOUC VI BRITANNIA LES COMANDA命令(めいれい) Una Orden
人は皆自己の運命支配者になるべきだ Everyone ought to be a master of his own destiny生命(せいめい) Vida (Clinical term)
彼が私運命を握っている He has my fate in his hands
生命保険 Seguro de Vida寿命(じゅみょう) Lifespan
永遠の生命(vida eterna)
アマネミサの残り寿命。El tiempo restante de vida de Amane Misa一所懸命(いっしょうけんめい) With great effort
彼らは昼夜一所懸命働いた
ついに彼らは面と向かい合った Finalmente se vieron cara a cara面白い(おもしろい) Divertido; Interesante
ゼルダの伝説 ムジュラの仮面 Majora’s Mask面接(めんせつ) Entrevista de trabajo
地球の表面の4分の3は水です。3/4 partes de la superficie de la tierra es agua場面(ばめん) Escena. OJO No confundir con シーン
突然の風で池の表面が波立った El súbito viento agitó la superficie del estanque
この物体の表面はかなり粗い La superficie de éste objeto es roñosa
このテーブルの表面は滑らかだ La superficie de ésta mesa es lisa
Esta es una Explicación que encontré online de la diferencia:
意味はほとんど同じで、多くの場合は入れ替えて使うこともできますが、少し違うところもあります。 「場面」には自分の体験の意味で使うことがあり、この場合「シーン」は使いません。 また「シーン」には情景、光景という意味があり、この場合「場面」は使いません。
Tiene casi el mismo significado, hay muchas situaciones donde se pueden usar de forma intercambiable. Pero hay un poco de diferencia. 場面 puede usarse para referirse a experiencias propias; en ese caso no se puede usar シーン. Por otro lado, シーン puede usarse para referirse a “espectaculos visuales” y 場合 no.
面接の場面になると、うまく話ができない。No puedo hablar bien cuando estoy en una situación de entrevista de trabajoその場面はスローモーションで再生された La escena se reprodujo en cámara lenta
海に太陽が沈むシーンが見事だ。La escena del sol bajando al horizonte es maravillosa
あの美しいシーンが目に浮かぶ La hermosa escena me llega de nuevo a la cabeza
アクション場面の少ない映画はいつも退屈している。 Siempre estoy aburrido en películas con pocas escenas de acción
先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた Los maestros estaban divididos en en esa cuestión疑問(ぎもん) Doubt
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
問題にならない。Out of the question
問題をつめる To tackle a problem
疑問の余地がない There’s no room for doubt
疑問が氷解しました。Mis dudas se han aclarado
薬を飲む Tomar Medicina薬局(やっきょく) Farmacia
呪術は未開社会においては重要な役割を持つ La magia tiene un papel importante en las sociedades primitivas役を演ずる(やくをえんずる) Jugar un papel (en una obra)
有効なビザ Visa Válida有利(ゆうり) A favor; Favorable
この切符は一ヶ月間有効で有る。 Su tíquet es válido por un mes
判決は被告に有利です La decisión fue tomada a favor del acusado有罪(ゆうざい) Culpable (en casos criminales)
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。No te apachurres. La situación está a tu favor
これは他社との競合が有利になります。 Esto le permitirá a nuestra empresa tener una ventaja contra la competencia
この家は誰の所有ですか。De quién es ésta propiedad?所有者(しょゆうしゃ) Dueño de la propiedad
今週末は予定がない No tengo nada planeado este fin de semana予感(よかん) Premonición
水夫は陽気な歌を歌った Los marineros cantaron canciones alegres
あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。Ay! Tu hija Haru-chan es muy alegre!
私は彼の娘あんなにひどい言葉遣いをしているのを聞いてびっくりした。Me sorprendí al escuchar el horrible lenguaje de su hija葉書(はがき) Postcard
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉遣いと振る舞いはいないか者のそれである Su atuendo tal de un caballero pero su lenguaje y su conducta son tal de un payaso
彼はそやな言葉遣いのせいで誤解されている。El es incomprendido por su lenguaje vulgar
彼女の言葉遣いには誤りが多い her grammar is bad
彼女はどんな様子だった? Que aspecto tenía?様に(ように) So that…
彼女は不足な様子だった Tenía un aspecto insatisfecho
彼はひどく疲れた様子だった Tenía un aspecto cansado
池上の望遠鏡で火星の様子 El aspecto/La vista de marte desde telescopios terrestres
私たちはとりが雛に餌をやる様子を観察した Observamos el momento en el que un pájaro alimentaba sus crías
彼女はその様子を見てゾッとした Se horrorizó al ver aquella vista/situación
しばらく様子を見てから決めたい quiero decidir después de ver un poco la situación
日本語を話せる様になった! It became so that I can speak Japanese様々(さまざま) Various
空気は様々な機体の混合物である El aire es una mezcla de varios gases模様(もよう) Patrón
その絵には複雑な模様が見える。 Se pueden observar patrones complejos en esa imagen同様(どうよう) Al igual que
彼らの伝統的な生活模様はもはや存在しない。Ya no existe un patrón tradicional en su forma de vivir.
彼女は姉同様キレイだ。Ella es bella al igual que su hermana
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とする物だ。 El aire, al igual que la comida, es indispensablemente necesario para los humanos
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある Al igual que muchas otras enfermedades, los síntomas igual tienen ciertas características.
ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。 El avestruz, al igual que los canguros, no puede volar.
彼は私同様、中国語は読めない 。El, al igual que yo, no puede leer chino
私はもう少しで皿を落とすところだった。 Casi tiro los platosが・落ちる(おちる) Se cae
木から落ちるりんごは豚にに食べられてしまう。Los cerdos se están comiendo las manzanas que se caen de los árboles落ち着く(おちつく) Keep you your cool
意志の強い人は堕落しない La gente con propósito no se corrompe落胆(らくたん) Decepción
麻薬中毒で多くの人が堕落した Mucha gente se corrompió por la addición a las drogas
涙を流す Shed tearsが・流れる(ながれる) Fluye solo
彼女は涙を流さないようにした。She tried not to shed tears電線は電気を流す los cables fluyen la electricidad
トイレを流す flush the toilet
涙が一筋頰を流れた La lagrima recorrió su mejilla流行(りゅうこう) Moda; Trend
政治的に不穏な空気が流れていた。Había una tensión política en el aire
うちの家族には料理人の血が流れている En mi familia corre sangre de cocineros
ミニスカートがまた流行している。 Las minifaldas están de moda一流(いちりゅう) Lo mas fancy, de la mejor clase
病気の流行 Epidemia
彼らは結局は一流の小説家であった。Al final de todo, el fue un novelista de la mejor clase.
なんにでも、長所と短所の両方がある Hay ventajas y desventajas en todo両替(りょうがえ) Cambio (dinero)
私は理科と数学の両方が好きだ。 I like both math and science
カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。El ingles canadiense tiene características del estadounidense y del británico.
ケンカは両方に責任がある。Hay dos lados responsables en una pelea
このお札を両替してくださいませんか。Could you change this bill please?両親(りょうしん) Ambos padres
ペソを両替して欲しいんですけど。 Me gustaría cambiar estos pesos
円をドルに両替できますか Se pueden cambiar yenes por dolares?
緑の山 Montaña verde緑色(みどりいろ) El color Verde
彼は目で礼を言った Me dio las gracias con la mirada失礼(しつれい) Disrespect. Se usa para pedir “permiso” disculpándote de algo que vas a hacer anyway. :v
行って直々に彼女に礼を言いなさい。Ve y dale las gracias en persona
お先に失礼します。Me disculpan, ya me retiro por hoy (del trabajo)礼儀(れいぎ) Etiqueta; Modales
一列に並んでください。 Formense en una fila por favor.陳列台(ちんれつだい) Display Stand (Para artículos en venta)
君は胆力を練る必要がある You must build up your courage練習(れんしゅう) Práctica
タイムをとって作戦を練ろう Let's take time out and talk about our strategy
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。Siempre refina su plan cuidadosamente antes de ponerlo en efecto.
練習は熟達の道。La práctica hace al Maestro訓練(くんれん) Entrenamiento
力の試練 Prueba de fuerza en Breath of the Wild洗練(せんれん) Sofisticado
暗闇の試練 Desafío de la oscuridad en Breath of the wild
野生の試練 Eventide Island en Breath of the Wild
彼の話し方は大変洗練されている Su forma de hablar es muy sofisticada熟練(じゅくれん) Proeficiency; Skill; competente; diestro; apto
彼は熟練のピアニストだ El es un pianista competente
後続道路(こうぞくどうろ) Highway迷路(めいろ) Laberinto
風が和らいだ The wind Calmed down和らげる(やわらげる) Alguien/Algo aquieta otra cosa
老人の怒りも和らいだ。The old man's anger melted.
これで痛みは和らぐはずだ Con ésto se te calmará el dolor
この薬は筋肉痛を和らげる。This medicine helps relieve muscle pain.和む(なごむ) Relajar Emocionalmente
木を見ると心が和んだ。The trees comforted me.平和(へいわ) Peace
Revisa las traducciones de 'jugar a los videojuegos' en inglés. Consulta los ejemplos de traducción de jugar a los videojuegos en las frases, escucha la pronunciación y aprende gramática. Traducciones en contexto de "jugar videojuegos" en español-inglés de Reverso Context: Puede que se sorprenda al saber cuántas personas realmente jugar videojuegos. El Corte Inglés: Los pedidos de internet también pueden devolverse en los centros comerciales de El Corte Inglés. Si deseas ampliar información o tienes alguna duda, llámanos al 902 119 368 En 2019 los videojuegos darán un salto desde las consolas a la nube, y esto será posible de la mano de empresas como Google, Microsoft, Nvidia y Sony, entre otras. Descubre oraciones que usan videojuegos en la vida real. Su aficiones es para ver películas, leer libros y jugar videojuegos. His hobbies is to watch movies, read books and play video games. No puedo creer que estoy jugando videojuegos con Bart Simpson. I can't believe I'm playing videogames with Bart Simpson. Podría ser alguien que conoció en internet por los videojuegos. It could be ¿Sabías que puedes jugar hasta 7 juegos desde el buscador de Google? Pac-Man, Tic-Tac-Toe o incluso al mítico juego de la serpiente. Descúbrelos todos. Me gusta jugar videojuegos de deportes, pero no me gustan los de guerra. I like playing video games about sports, but I don't like the ones about war. Me gusta jugar videojuegos en mi tiempo libre, pero no lo puedo hacer con mucha frecuencia. I like to play video games in my free time, but I can't do it very often. ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre? - Me gusta jugar videojuegos. What do Estudiar en un colegio bilingüe, ver películas en versión original e ir de vacaciones a Estados Unidos o al Reino Unido son algunas opciones para aprender inglés, pero una forma muy divertida y económica de aprender el nuevo idioma es precisamente con juegos de inglés.Comenzando por aprender inglés básico, irán enfrentándose a juegos de mayor dificultad a medida que vayan progresando. Ofertas en juegos, consolas y accesorios en el Espacio de Videojuegos de El Corte Ingles donde puedes comprar o reservar online un amplio catálogo con hasta 5€ de descuento - Página 1 Translate Yo puedo jugar videojuegos. See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations.
[index] [9812] [7196] [4198] [8869] [6043] [8378] [4252] [9214] [8290] [9341]
Puedes ofrecerle a tu público una perspectiva original y sin edición al instante. Las transmisiones en vivo pueden eliminar el tiempo que inviertes en posproducción (aunque es fácil crear una compilación con lo más destacado) mientras compartes momentos únicos y, a veces, inesperados. Además, la herramienta de chat incorporada les permite a los fans enviarte mensajes para dialogar ... Si bien es cierto que cada vez son más las personas que se dedican a los videojuegos, ya sea como hobby o de manera profesional, no todos los que lo hacen se... Majotori: http://www.majorariatto.com/es/majotoriMusic:Lagos by Quincas MoreiraAllemande (Sting) by Wahneta Meixsell Hello Guys !!Se que a muchos les gusta los video juegos y creo que e suna gran oportunidad para que practiquemos el inglés con ellos pues muchos tienen demas... Reddit puede ser especialmente útil para los creadores de contenido de videojuegos que quieran conectarse con sus fans más leales. ¿Cómo puedes hacerlo? No te limites a una sola red social: Aprovecha todas las plataformas que tengas disponibles, como Facebook, Twitter, Reddit o cualquier otro lugar en el que puedas llegar a posibles fans. Espero que apreciéis mi trabajo.#segidmenombre de app con cuál yo jugaba Dark Souls: Gloud Games Si quieres saber cómo ser un youtuber gamer y te preguntas cómo empezar tu canal de videojuegos en YouTube. No te pierdas este video sobre cómo comenzar en Y...
Copyright © 2024 m.bestcasinosites.shop